|
「ただ流暢なだけでは不十分」と言われる字幕の奥深き世界。私たちが海外の映画を自然に楽しむため、あるいは日本が誇る邦画を海外の映画ファンにも存分に楽しんでもらうため、重要な役割を果たしているのが「字幕」です。東京の中心部、神楽坂駅から至近のビルにオフィスを構える「AURA」は、こうした高いスキルを要求されるサービスをトータルに提供する企業です。各種言語に精通した翻訳者たちとの広いネットワークを持つ同社は高品質な字幕制作はもちろん、吹き替え版制作にも対応する広範な技術を擁しています。そんな同社の「プレビュールーム」には、「字幕のチェック作業への集中」の実現のためにGenelecのSAMとGLM、そしてそれらを物理的にコントロールする9320Aが導入されました。
|